金钱和命运的争论(意大利)(3)

2016-03-17  |  

  当阿尔奇吉从小店回来时,金币早已不翼而飞,因为猫已经用脚爪把金币一个一个地滚进了老鼠躲的那个洞里。

  一年后,诗人和歌唱家又来了。他们见阿尔奇吉仍然穿着破衣服,坐在门槛上弹吉他,一问情由,诗人吃惊地叫道:

  “这真是大奇怪了,简直叫人难以相信!”

  阿尔奇吉叹了一口气说:

  “唉,我的好心朋友,我不要你们相信什么,因为我自己也不知道把钱放到哪里了。”

  这时,歌唱家对诗人说:“现在你总该相信,幸福是命运决定的,而不是钱。”

  “恰恰相反,”诗人反驳道,“现在,我更加相信,只有金钱才能使一个人幸福。但是我不想再证实自己说的真理了,这花的代价太大了。现在你来证明自己的话吧。”

  歌唱家笑了笑,说:“好吧,我来试试。”

  说完,他在衣服袋里摸出一只小小的铅球,其实,歌唱家自己也不记得这是个什么样的铅球,是怎样进入自己的口袋的。他把小铅球递给青年人,然后说:

  “拿好,可怜的人,也许,它对你的用处要比金钱大。”

  说完,诗人和歌唱家又告别阿尔奇吉走了。

  小铅球在歌唱家的袋里放了很久,但在阿尔奇吉袋里放得更久。直到他的肚子饿得实在没办法时,才记起了小铅球。

  这一天,阿尔奇吉从袋里拿出小铅球,放在手掌上滚来滚去,心想:把它卖了?也许一个索尔多也不值,……但既有人制作,那么它一定有用。

  这时阿尔奇吉拍了一下自己的额头:“对,我怎么没想到,它可以做很好的铅坠。”

  于是,他从柳树上截下一根又软又长的树枝,把铁针弯成钩,在长长的线上系了一个铅坠……一个小时以后,阿尔奇吉已经坐在海边一块大石头上钓鱼了。

  不过,鱼好像有意捉弄他似的,就是不肯上钩,阿尔奇吉在海岸上坐了整整一天,仍没有钓到鱼。要是别人早就不干了,但是阿尔奇吉却不是这号人,他干上什么事,就不肯放弃。阿尔奇吉决心要比鱼更耐心。

  这时,太阳快下山了。鱼儿也开始上钩了。青年渔夫阿尔奇吉钓了一条又一条鱼。他把其中一半烧成鲜美的鱼汤,饱饱地吃了一顿;另一半,在第二天一清早,拿到市场上去卖了许多钱。然后,他又跑到海边钓起鱼来。

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com