江畔独步寻花·其五译文及注释
译文
黄师墓地前的锦江水向东流去,因为春光融融,春风和煦,使人感到有些懒困。忽然看到一丛盛开的无主桃花美极了,却使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好呢。
注释
(1)江畔:指成都锦江之滨。江边独步--独自散步。
(2)塔:墓地。
(3)一簇:一丛,无--没有。
(4)主:主人。
(5)后两句意为:这一丛盛开的无主的桃花美极了,使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好。
《江畔独步寻花·其五译文及注释》摘要:煦,使人感到有些懒困。忽然看到一丛盛开的无主桃花美极了,却使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好呢。 注释 1江畔:指成都锦江之滨。江边独步--独自散步。 2塔:墓地。 3一簇:一丛,无--没有。 4主:主人。 5)后两...
相关文章: | ◇ 语文S版:《江畔独步寻花》教学设计 | ◇ 北师大:《江畔独步寻花》教学设计 |
◇ 湘教版:古诗两首《江畔独步寻花》《清明》 | ◇ 5《古诗两首》|人教版 |
|
|