《论语注释》不怨天 不尤人
【注释】
①尤:怨恨,责怪。
【译文】
孔子说:鈥溍挥腥酥牢野。♀澴庸彼担衡溛裁疵挥腥酥滥兀库澘鬃铀担衡湶辉购奚咸欤辉鸸直鹑耍卵耸露洗锾烀V牢业模蟾啪椭挥刑彀桑♀
【原文】
子曰:鈥溎抑卜颍♀澴庸痹唬衡満挝淠右玻库澴釉唬衡湶辉固欤挥娶偃耍卵Ф洗铩V艺咂涮旌酰♀
【读解】
所谓鈥溙觳胖溃♀澥ト说母锌呛艹林氐摹
我们在《里仁》篇里已经说过,不被人知道,不被人了解,这是圣人终身未能解开的一个鈥溓榻徕潯K淙凰啻嗡倒溔瞬恢汇斥潱ā堆Ф罚┲嗟幕埃锤粗兴挡槐蝗酥烂挥惺裁垂叵担谡饫镉衷俅蚊魅匪底约衡湶辉固欤挥热蒜潱还茆溝卵Ф洗镡潱暇够故窃诟刑锯溍挥腥酥牢野。♀澦裕凳ト送耆辉诤跤忻挥腥酥雷约旱娜肥遣缓嫌谑导实摹
事实上,古往今来,哪个读书人又完全摆脱得了鈥溍澋念堪砟兀
君子不言利,两袖清风,一生廉洁的读书人倒是见得不少,可完全不在乎名,不计较别人是否知道、了解自己的读书人却是难以见到。
追本溯源,就是圣人也未能心如止水,全然超脱啊!
《“论语注释”不怨天 不尤人》摘要:道自己的确是不合于实际的。 事实上,古往今来,哪个读书人又完全摆脱得了名的羁绊呢? 君子不言利,两袖清风,一生廉洁的读书人倒是见得不少,可完全不在乎名,不计较别人是否知道、了解自己的读书人却是难以见到。...
相关文章: | ◇ 长春:《论语四则》教学设计 | ◇ 让孩子们也想读《论语》 |
◇ 沪教:《我喜欢小动物》教学设计 | ◇ 《论语》在日本正受到追捧 |