《论语注释》不自夸 不居功
【注释】
①孟之反:鲁国大夫,又称孟之侧。②伐:自夸。③殿:殿后,走在部队最后面。
【原文】
子曰:鈥溣壑储俨环ア凇1级睥郏嗣牛咂渎恚唬悍歉液笠玻聿唤病b
【译文】
孔子说:鈥溍现床蛔钥洹1芴优苁彼詈螅烊氤敲攀保室獗薮蜃潘穆硭担衡槻皇俏腋矣诘詈螅俏业穆砼懿豢煅剑♀欌
【读解】
据《左传》哀公十一年记载,鲁国与齐国作战,鲁军大败,作为统帅之一的孟之反留在后面掩护大军撤退。当大家都安全撤回而迎接他最后到达时,他却故意鞭打着马说:鈥湶皇俏腋矣诘詈螅俏业穆砼懿豢煅剑♀
孔子因而赞扬他不自夸的谦逊精神。
其实,孟之反不自夸,谦逊只是原因之一。原因之二还在于他不愿居功,以免引起其他将领和同僚的妒忌。
谦逊也好,不居功以免妒忌也好,都是立身处世的艺术。尤其是在人际关系复杂的环境下,不锋芒毕露,不居功自傲的确是非常高深的修养。对于一般人来说,能够做到不争功就不错了,哪里还能把自己本来就有的功劳推到一边去呢?
正因为孟之反将军有这样高深的修养,所以就连圣人也对他大加赞赏。
《“论语注释”不自夸 不居功》摘要:原文】 子曰:盂之反①不伐②。奔而殿③,将人门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。 【译文】 孔子说:孟之反不自夸。兵败逃跑时他殿后,快入城门时,故意鞭打着他的马说:‘不是我敢于殿后,而是我的马跑不...
相关文章: | ◇ 长春:《论语四则》教学设计 | ◇ 疑惑于《大作家的小老师》 |
◇ 让孩子们也想读《论语》 | ◇ 沪教:《我喜欢小动物》教学设计 |