《汤姆·索亚历险记》第十九章 汤姆花言巧语,姨妈慈悲心肠

2016-09-07  | 历险 汤姆 索亚 

  TOM arrived at home in a dreary mood, and the first thing his aunt said to him showed him that he had brought his sorrows to an unpromising market:

  "Tom, I've a notion to skin you alive!"

  "Auntie, what have I done?"

  "Well, you've done enough. Here I go over to Sereny Harper, like an old softy, expecting I'm going to make her believe all that rubbage about that dream, when lo and behold you she'd found out from Joe that you was over here and heard all the talk we had that night. Tom, I don't know what is to become of a boy that will act like that. It makes me feel so bad to think you could let me go to Sereny Harper and make such a fool of myself and never say a word."

  This was a new aspect of the thing. His smartness of the morning had seemed to Tom a good joke before, and very ingenious. It merely looked mean and shabby now. He hung his head and could not think of anything to say for a moment. Then he said:

  "Auntie, I wish I hadn't done it -- but I didn't think."

  "Oh, child, you never think. You never think of anything but your own selfishness. You could think to come all the way over here from Jackson's Island in the night to laugh at our troubles, and you could think to fool me with a lie about a dream; but you couldn't ever think to pity us and save us from sorrow."

  "Auntie, I know now it was mean, but I didn't mean to be mean. I didn't, honest. And besides, I didn't come over here to laugh at you that night."

  "What did you come for, then?"

  "It was to tell you not to be uneasy about us, because we hadn't got drownded."

  "Tom, Tom, I would be the thankfullest soul in this world if I could believe you ever had as good a thought as that, but you know you never did -- and I know it, Tom."

  "Indeed and 'deed I did, auntie -- I wish I may never stir if I didn't."

  "Oh, Tom, don't lie -- don't do it. It only makes things a hundred times worse."

  "It ain't a lie, auntie; it's the truth. I wanted to keep you from grieving -- that was all that made me come."

  "I'd give the whole world to believe that -- it would cover up a power of sins, Tom. I'd 'most be glad you'd run off and acted so bad. But it ain't reasonable; because, why didn't you tell me, child?"

  "Why, you see, when you got to talking about the funeral, I just got all full of the idea of our coming and hiding in the church, and I couldn't somehow bear to spoil it. So I just put the bark back in my pocket and kept mum."

  "What bark?"

  "The bark I had wrote on to tell you we'd gone pirating. I wish, now, you'd waked up when I kissed you -- I do, honest."

  The hard lines in his aunt's face relaxed and a sudden tenderness dawned in her eyes.

  "Did you kiss me, Tom?"

  "Why, yes, I did."

  "Are you sure you did, Tom?"

  "Why, yes, I did, auntie -- certain sure."

  "What did you kiss me for, Tom?"

  "Because I loved you so, and you laid there moaning and I was so sorry."

  The words sounded like truth. The old lady could not hide a tremor in her voice when she said:

  "Kiss me again, Tom! -- and be off with you to school, now, and don't bother me any more."

  The moment he was gone, she ran to a closet and got out the ruin of a jacket which Tom had gone pirating in. Then she stopped, with it in her hand, and said to herself:

  "No, I don't dare. poor boy, I reckon he's lied about it -- but it's a blessed, blessed lie, there's such a comfort come from it. I hope the Lord -- I know the Lord will forgive him, because it was such goodheartedness in him to tell it. But I don't want to find out it's a lie. I won't look."

  She put the jacket away, and stood by musing a minute. Twice she put out her hand to take the garment again, and twice she refrained. Once more she ventured, and this time she fortified herself with the thought: "It's a good lie -- it's a good lie -- I won't let it grieve me." So she sought the jacket pocket. A moment later she was reading Tom's piece of bark through flowing tears and saying: "I could forgive the boy, now, if he'd committed a million sins!"

  汤姆闷闷不乐地回到家里。姨妈一见他就数落了他一通,他感到就是回家也不一定能减轻他的苦楚。

  鈥溙滥费剑滥罚蚁牖畎四悖♀

  鈥溡搪瑁以趺戳耍库

  鈥溓疲阕鞯霉磺骸6际且蛭悖掖敉反裟缘嘏苋フ胰啄哈帕,像个老傻瓜似的,指望能让她相信你编的那个鬼梦。可是你瞧,她早就从乔那里了解到那天晚上你回过家,听见了我们所说的一切。汤姆,我不知道像你这样的孩子将来会怎么样。都是因为你,我才到赛伦尼哈帕那儿去,出尽了洋相。一想到这,我就很伤心。鈥

  汤姆没想到事情会闹到这种地步。他本以为早上耍的小聪明只是玩笑,很有独创性,可现在看来那既卑鄙又可耻。他先是垂下头,无言以对,然后开口说:

  鈥溡搪瑁蚁M遣皇俏腋傻模还颐幌氲解︹︹

  鈥準堑模⒆樱愦永床欢越睿幌胱抛约骸D隳芟氲揭估锎咏芸搜返耗敲创罄显兜嘏芾葱以掷只觯荒隳芟氲奖嗝稳龌牙春遥赡憔拖氩坏嚼锤嫠呶颐悄慊够钭挪⒚挥兴馈

  你知道我们当时是多么伤心吗?鈥

  鈥溡搪瑁蚁衷谥懒耍茄鎏氨伞?墒俏也皇谴嫘囊氨傻模娴模也皇谴嫘牡摹;褂校翘煲估镂业秸饫锢床皇且纯葱暗摹b

  鈥溎敲矗愕秸饫锢锤墒裁茨兀库

  鈥準抢锤嫠吣忝潜鹞也傩模蛭颐遣⒚挥醒退馈b

  鈥溙滥钒。滥罚乙悄芟嘈拍阏嬗姓饷春玫男某Γ固姹鹑俗畔耄俏铱删托惶煨坏貑〔还阈睦锩靼啄闶歉鍪裁囱娜耍馕乙裁靼祝滥贰b

  鈥溡搪瑁铱墒乔д嫱蛉氛饷创蛩愕摹N宜淙蝗帕四悖乙皇钦饷创蛩愕模腋试付状罄巍b

  鈥溑叮昧税桑滥罚灰龌砚斺敳灰龌眩裨蚴虑楦釉愀猓椒⒉豢墒帐啊b

  鈥溛颐蝗龌眩搪瑁宜档娜钦娴摹N沂且慈媚惚鹕诵牡拟斺斘依淳褪俏苏飧觥b

  鈥溙滥罚艺嬖敢庑拍愕幕埃庋梢砸环收诎俪蟆D愠鲎撸脚颐悄俏曳吹购芨咝恕?墒钦馓鹄床欢跃ⅲ绻嫦衲闼档哪茄⒆樱悄阄裁床幌雀嫠呶夷兀库

  鈥湴ィ闱疲姨闼狄颐蔷傩性崂瘢衣亩枷胱乓艿浇烫美锒闫鹄矗疑岵坏貌徽饷锤伞K裕野咽髌び址诺娇诖铮挥谐隼此怠b

  鈥準裁词髌ぃ库

  鈥溕厦嫘醋盼颐侨サ焙5恋哪强槭髌ぁ0Γ业笔蔽悄愕氖焙颍阋切蚜司秃昧恕U娴模艺媸钦庋M摹b

  姨妈绷紧的脸一下子松开了,她眼里突然闪现出慈祥的目光。

  鈥溎阄橇宋遥滥罚库

  鈥準前。椅橇恕b

  鈥溎愀铱隙ǎ滥罚库

  鈥溎腔褂盟担椅橇耍搪瑁俜种俚目隙āb

  鈥溎悄阄裁匆俏遥滥罚库

  鈥溡蛭液馨悖笔蹦闾稍谀抢锟奁沂帜压b

  汤姆说的像是真的。老太太再说话的时候已掩饰不住激动的心情,声音颤抖地说:

  鈥溙滥罚傥俏乙幌拢∠衷谀憧梢匀ド涎Я耍灰倮捶澄伊恕b

  汤姆刚一走,她就跑到橱子那里拿出汤姆当鈥満5菱澥贝┑哪羌萍锌耍驹谀嵌匝宰杂锏溃

  鈥湶唬也桓铱础?闪暮⒆樱也滤档氖腔鸦扳斺敳还馐歉鍪闵埔獾幕鸦埃钊丝砦俊N蚁M系垅斺斘抑郎系垡蛔蓟嵩滤蛭难酆茫湃稣庋幕选N仪樵刚獠皇腔蜒浴N也幌肟础b

  她放下夹克站在那里想了一会。她两次伸手想再去拿那衣服,两次又把手缩了回来。最后,她坚定了决心再次伸出手去,心里想着:鈥溦饣讶龅煤茫蚁不墩庋幕鸦埃鹑盟盗宋业拿朗隆b澯谑撬思锌松郎系目诖婕此醇四强槭髌ど系淖郑谑撬侠嶙莺幔吡骼岜咚担衡溇退阏夂⒆哟砹耍呐率谴蟠硖卮恚蚁衷谝材茉滤恕b

  网友观点
    很菜
    好文
《“汤姆·索亚历险记”第十九章 汤姆花言巧语,姨妈慈悲心肠》摘要: a word." This was a new aspect of the thing. His smartness of the morning had seemed to Tom a good joke before, and very ingenious. It merely looked mean and shabby now. He hung his head and co...
相关文章人教:《汤姆·索亚历险记》教学设计汤姆·索亚历险记
《汤姆·索亚历险记》(A、B案)人教:17* 《汤姆·索亚历险记》
儿童双语故事 青蛙和牛
双语故事 小红帽
双语故事 聪明的野兔
双语故事 驴和蚱蜢
双语故事 聪明的乌龟
双语故事 两个士兵和强盗
双语故事 小马过河
双语故事 花生
双语故事 做一棵永远成长的苹果树
双语故事 猫咪钓鱼【A Cat Is Fishing】

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com